Core Vocabulary 5 (IAA) [eFlashcards, Quizzes & Audio]

ara001

Mourad Diouri

Mourad Diouri is teaching fellow and e-learning instructor/developer in Arabic Language Studies at CASAW (Centre for the Advanced Study of the Arab World) at the University of Edinburgh.

You may also like...

10 Responses

  1. Nicholson.Elin says:

    Hi Mourad – on card 7 for ‘more, most’, there’s a typo for more. Just thought I’d let you know! Elin

  2. Warren.David says:

    Hi Mourad, Mark and I were just talking and we were wondering if it would be possible for there to be an online/MSN chat facility were we could maybe chat with you (maybe 1/2 hour a week) online in MSA? because our dialect speaking isn’t very good if we chatted online we could have a record of what we’ve got wrong etc.
    that’d be great
    david

  3. Dvid & Marc,
    Thanks for your thoughtful suggestion. I have added a live chat application to the site. Hopefully we can interact both in Arabic and English.
    Best Regards

  4. Warren.David says:

    شُكْرَاً – لَكِن أَعْرُفُ أَنْتَ مَشغُول بِعَمَلِك دَائماً

    thank you – but I know you are always busy with your work (also could you please correct the vocalisation of what i’ve writtne if it’s wrong) thanks

  5. Warren.David says:

    Mourad,
    على مفدات متنوعة (5 لِمَاذَا هُنَاكََ ْكَلِمَاتٌ ثَلاَثٌ لِ
    “interesting”
    On miscellaneous vocab 5 why are there 3 words for interesting?
    thanks – could you please correct my mistakes here to?

  6. شُكْرَاً – لَكِن أَعْرُفُ أَنْتَ مَشغُول بِعَمَلِك دَائماً is very eloquently written. But, you’d rather say :
    لَكِن أَعْرُفُ أنك مَشغُول بِعَمَلِك دَائماً

  7. Warren.David says:

    نَعَمْ, اَنَا أَفْهَمُ اَلان, شُكْرَاً

    Yes – I understand now, thank you

  8. The nearest meaning to the three words is interesting. However,
    مثير is close to (exciting)
    ممتع is fun
    شيق is entertaining.

  9. Warren.David says:

    شُكْرَاً أنه شيق جِدَاً

    thank you, that is very entertaining.

    did I write أنه – that is correctly?

  10. It depends what you are referring to. أنه with a kasra below the hamza (i.e. Innahu) refers to a masculine noun.

Share your thoughts about this post

%d bloggers like this: